Službeni jezici

Gramatika

Gramarenje

Get it on Google Play

by Luka Činč

2016

Krugougo

Get it on Google Play

by Luka Činč

2016

Dobro veče,

Pre nekoliko dana u parlamentu Republike Crne Gore odvijala se rasprava o tome koji će jezik biti službeni jezik u toj Republici, tačnije da li će to biti srpski ili crnogorski, a ako će biti crnogorski, da li će to biti nikšićki, žabljački, onaj iz Berana, ili onaj iz Budve, i tako dalje, i tako dalje...

Pre istih tih nekoliko dana vodila se i rasprava u republici Hrvatskoj o tome da je veoma važno da i hrvatski bude jedan od zvaničnih jezika evropske unije, te da se zvanična dokumenta evropske unije prevode pored ostalih i na hrvatski jezik, budući da je i keltski irski zvaničan jezik, kao i mnogi drugi, a mis'im da vam ne pričam o tome koliko je nemački jezik zvanični jezik evropske unije, ali ne samo nemački, nego i francuski i još neki jezici.

Da bi se izbegle ovakve situacije, te da bi se narod ove dve, a i ostalih nasih nekadašnjih Republika opustio, na inicijativu upravo evropske komisije za ekonomsku saradnju i bezbednost, na teritoriji bivše Socijalističke Federativne Republike Jugoslavije moraće se kao zvanični i službeni jezik koristiti španski jezik.

To je jedino razumno i realno rešenje koje omogućava bolju saradnju svih naroda bivše Jugoslavije kako na tlu bivše Jugoslavije, tako u budućnosti i na teritoriji evropske unije kao buduće zajedničke države.

Ovom inicijativom utvrđuje se pored ostalog i obaveza izdavanja ličnih dokumenata isključivo na španskom jeziku, ali, paralelno sa tim i obaveza promena naziva ulica u svim glavnim gradovima bivših republika.

Da nebi bilo zabune, evropska komisija za ekonomsku saradnju i bezbednost izričito je naglasila da će nazivi ulica ostati isti, jedina novina je ta što će ceo naziv morati biti ispisan na službenom jeziku Kraljevine Španije, a to je složićemo se španski jezik.

Jedina situacija u kojoj evropska unija dozvoljava izvesna razmimoilaženja je upravo situacija koja se odnosi na nedavne događaje u Crnoj Gori.

Vidite, tu je moguće birati koji će jezik biti službeni, ali to nije i nikako ne može biti izbor između srpskog i crnogorskog jezika, već prema rešenjima iz protokola evropske unije isključivo izbor između španskog i katalonskog jezika.

Tako, ukoliko se građanin Crne Gore odluči za španski jezik kao službeni jezik u toj Republici, pa ukoliko želi napisati na nekom zidu ili na fasadi kakve zgrade: "Živela Crna Gora!", on će tada napisati: "Viva Montenegro!"

Ukoliko se pak građanin Crne Gore oduči za katalonski jezik, on će onda morati napisati: "Visca Montenegro!"

Ukoliko se građani Crne Gore o tome ne izjasne, evropska unija je dala preporuku da se o zvaničnom i službenom jeziku u Crnoj Gori odluči u Madridu ili u Barseloni.

Ukoliko se pak građani Crne Gore ne budu složili sa odlukom koja je doneta u Madridu ili u Barseloni, onda će o službenom jeziku te republike biti odlučeno u Real Madridu, tačnije o zvaničnom jeziku republike Crne Gore odlučiće se na stadionu Santjago Bernabeu, a priliku da odluku o tome koji će službeni jezik biti u Crnoj Gori doneće posetioci utakmice Real Madrid-Saragosa, tačnije navijači kako Real Madrida, tako i navijači Saragose.

Ukoliko se pak građani Crne Gore ne budu složili ni sa ovom odlukom, onda će se o službenom jeziku republike Crne Gore odlučivati na Stamford Bridžu, tačnije za vreme utakmice Čelsi-Bolton, tačnije finalnu odluku o službenom jeziku Crne Gore doneće kako navijači Čelsija, tako i navijači Boltona, samo, evropska komisija upozorava građane Crne Gore da će u toj situaciji postojati realna opasnost da kao službeni jezik Crne Gore bude izabran nemački jer navijači oba tima, tačnije i Čelsija i Boltona imaju puno pravo da odluku o službenom jeziku Crne Gore donesu u stanju krajnje opuštenosti i bezbrižnog zezanja.

Zbog toga, Evropska unija toplo preporučuje građanima Crne Gore da odluku donesu samostalno, te da biraju između španskog i katalonskog.

Sa druge strane, građani Srbije, Hrvatske, Bosne, Slovenije i Makedonije moraju prihvatiti isključivo španski kao službeni jezik u svim važećim dokumentima.

Tek kada sve republike nekadašnje SFRJ budu ušle u Evropsku uniju, i kada španski bude zaživeo kao službeni jezik, otvara se mogućnost da Delije-sever, grobari-jug, Torcida, Bed blue boysi, Meraklije iz Niša, navijači Zemuna, Voždovca, Borca iz Čačka i ostali navijači uzmu odgovorno učešće u donošenju odluke o tome koji će jezik biti službeni ne samo u Republici Crnoj Gori nego i u onim republikama koje će tada biti u dilemi koji je jezik njihov budući službeni jezik.



  1. Kupujmo kako srpsko tako i hrvatsko - Pravi način da se ove dve privrede uzajamno spasu
  2. Koštunica će biti otvoreno uhapšen - Jedno objašnjenje kako i zašto će doći do ovog hapšenja
  3. Koštunica je otvoreno lud - Zbog čega je neophodno da ovaj čovek jednog dana bude uhapšen
  4. Gradonačelnik - šta Đorđe planira da uradi u ovom svojstvu
  5. Kosovo - kako je Grožđa spopala jedna jako gadna opsesija.
  6. Pančevo - neke informacije o tome ko zapravo zagađuje ovaj grad
  7. Lajčevo - informacije o tome ko pak zagađuje ovaj grad
  8. Orestija - lokalni izbori u Opštini Mikena, gde je formirano Udruženje Erinija
  9. Službeni jezici - o nedavnoj raspravi vezano za službene jezike
  10. Narodna Republika Švedska - kako je princeza Botilda prevršila meru
  11. Austro-Ugarska - kako će Indija i Pakistan postati deo supersile
  12. Sporazum Cvetković - Maček - kako smo uneli neophodne izmene u ovaj i druge sporazume, usled čega će svima biti bolje
  13. Jebe mi se - do kakvih saznanja su došli neki engleski istoričari i Đorđe
  14. Martovske Ide - neke stvari koje treba da znate vezano za ubistvo Julija Cezara
  15. Štrajk arkadnih junaka - kako su u štrajk stupili čak i junaci arkadnih igrica, recimo Manic Miner
  16. Štrajk Grožđa - kako Grožđe reaguje na praksu da se Lepi ritam srca snima nedeljom

Kompletna arhiva

Hronološka arhiva

2009

2008

Kompletna arhiva